欢迎来到水利与土木建筑工程学院

《专业英语》课程教学大纲(16学时)
发布时间:2008-04-28 编辑: 浏览次数:

一、课程中文名称:专业英语

二、课程英文名称:English for Water Resources

三、课程编码:ZX0623010

四、课程性质:专业选修课

五、学时数、学分数、开课学期

学时数:16   学分数:1.0   开课学期:第7学期

六、课程目的与要求

专业英语是水文与水资源工程专业的一门专业选修课,开设本课程的目的是:培养学生专业英语的阅读与翻译能力,为将来查询、阅读、翻译和写作专业的科技英语奠定基础。

通过本课程的教学,要求学生在具有水文与水资源工程专业的专业知识的基础上,能够顺利地阅读和翻译英文的专业刊物。

七、本课程与其它课程的联系

专业英语以大学英语为先行课程,水文学、水资源、水环境、灌溉排水、水工建筑物、水力发电、水利机械、工程施工、工程材料、水利经济、水利规划、工程测量、工程招标等专业知识使学生能够顺利地阅读和翻译专业英语。

八、教学方法:板书课堂讲授

九、考核方法:闭卷考试 

十、选用教材及参考书目

教材:迟道才,周振民.《水利专业英语》.中国水利水电出版社,2006

参考书目:

²      刘双芹,胡震云,王薇薇,李红仙.《水利水电工程英语》.中国水利水电出版社,2007

²      赵萱,郑仰成.《科技英语翻译》.外语教学与研究出版社,2006

 

十一、教学进程安排表

序号

章节教学内容

学时

理论

实践

合计

1

The Hydrologic Cycle

2

0

2

2

Hydrology

2

0

2

3

Underground Water

2

0

2

4

What Causes Flooding

2

0

2

5

Reservoirs

2

0

2

6

Dams

2

0

2

7

Irrigation Methods

2

0

2

8

How to Write a Scientific Paper

2

0

2

合计

 

16

0

16

 

 十二、主要教学内容、重点和难点

Lesson one The Hydrologic Cycle

一、学习目的

通过本课的学习,掌握水文循环的要素和过程的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

1.水文循环的要素和过程的英语表达方式

2.科技英语翻译技巧(一)词义的引申与确定

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson two Hydrology

一、学习目的

通过本课的学习,掌握水文学的发展历史、在工程中的作用、研究内容的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

1.水文学的发展历史的英语表达方式

2.水文学在工程中的作用的英语表达方式

3.水文学的研究内容的英语表达方式

4.科技英语翻译技巧(二)词量增减

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson three Underground Water

一、学习目的

通过本课的学习,掌握地下水的来源、分布的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

1.地下水的来源的英语表达方式

2.地下水的分布的英语表达方式

3.科技英语翻译技巧(三)被动语态的翻译

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson four What Causes Flooding

一、学习目的

通过本课的学习,掌握洪水形成的几种机理及其相应的解决措施的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

1.洪水形成的几种机理的英语表达方式

2.防止洪水发生或降低洪水危害的几种措施的英语表达方式

3.科技英语翻译技巧(四)否定句翻译

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson five Reservoirs

一、学习目的

通过本课的学习,掌握水库的分类及每种水库的功能的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

1.水库的分类及每种水库的功能的英语表达方式

2.科技英语翻译技巧(五)从句的翻译

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson six Dams

一、学习目的

通过本课的学习,掌握坝的类型、作用在坝上的力及其计算公式的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

1.坝的类型的英语表达方式

2.作用在坝上的力及其计算公式的英语表达方式

3.科技英语翻译技巧(六)长句的翻译

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson Seven Irrigation Methods

一、学习目的

通过本课的学习,掌握几种灌溉方法(地面灌溉、地下灌溉、喷灌、滴灌)的英语表达方式,本课计划2学时。

二、课程内容

几种灌溉方法(地面灌溉、地下灌溉、喷灌、滴灌)的英语表达方式

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

Lesson eight How to Write a Scientific Paper

一、学习目的

通过本课的学习,掌握科技论文的英语写作要求与方法,本课计划2学时。

二、课程内容

科技论文的英语写作要求与方法

三、重点、难点提示和教学手段

(一)教学重点

专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。

(二)教学难点

复杂复合句的理解与翻译。

(三)教学手段及教学环节

板书课堂讲授

四、思考与练习

课后的阅读材料

上一条:《水利工程概论》教学大纲

下一条:《地貌学及第四纪地质学》教学大纲

关闭